| When I was a young boy, | Quand j'étais un jeune garçon, |
| My father took me into the city | Mon père m'a emmené en ville |
| To see a marching band. | Pour voir une fanfare. |
| He said, "Son when you grow up, | Il a dit, " fils quand tu grandira, |
| Would you be the saviour of the broken, the beaten and the damned ? " | Sera-tu le sauveur des brisés, des vaincus et des damnés ? " |
| He said "Will you defeat them, | Il dit " est ce que tu les vaincra, |
| Your demons, and all the non believers, the plans that they have made ? " | Tes démons, et tous non croyants, les plans qu'ils ont faits ? " |
| Because one day I'll leave you, | Car un jour, je te quitterais, |
| A phantom to lead you in the summer, | Un fantôme pour te mener en été, |
| To join the black parade. " | Pour rejoindre le défilé noir. |
| When I was a young boy, | Quand j'étais un jeune garçon, |
| My father took me into the city | Mon père m'a emmené en ville |
| To see a marching band. | Pour voir une marche. |
| He said, "Son when you grow up, | Il a dit, " fils quand tu grandira, |
| Would you be the saviour of the broken, the beaten and the damned ? " | Sera-tu le sauveur des brisés, des vaincus et des damnés ? " |
| Sometimes I get the feeling she's watching over me. | " Parfois je sens qu'elle regarde au dessus de moi. |
| And other times I feel like I should go. | Et d'autres fois je sens comme si je ferais mieux de partir. |
| And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets. | Et a travers tout, l'élévation et la chute, les gens dans les rues. |
| When you're gone we want you all to know. | Quand vous etes partis nous voulons tous que vous sachiez. |
| We'll carry on, | Nous continuerons, |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| And though you're dead and gone believe me | Et bien que vous soyez mort et allé me croire |
| Your memory will carry on | Votre mémoire continuera |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| And in my heart I can't contain it | Et dans mon coeur je ne peux pas le contenir |
| The anthem won't explain it. | L' hymne ne l'expliquera pas. |
| And we will send you reeling from decimated dreams | Et nous vous enverrons tournoyant des rêves décimés |
| Your misery and hate will kill us all. | Votre misère et votre haine nous tueront tous. |
| So paint it black and take it back | Peignez le en noir et le rapporter |
| Lets shout it loud and clear | Laisse le cri fort et clair |
| Defiant to the end | Provoquant à l'extrémité |
| We hear the call | Nous entendons l'appel |
| To carry on | Pour continuer |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| Though you're dead and gone believe me | Bien que vous soyez mort et allé me croire |
| Your memory will carry on | Votre mémoire continuera |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| And though you're broken and defeated | Et bien que vous êtes cassé et défait |
| Your weary widow marches | Vos marche lasse de veuve |
| On and on we carry through the fears | Indéfiniment nous réalisons les craintes |
| Ooh oh ohhhh | Ohhhh Ooh OH |
| Disappointed faces of your peers | Visages déçus de vos pairs |
| Ooh oh ohhhh | Ohhhh Ooh OH |
| Take a look at me 'cause I could not care at all | Me jettez un regard car je ne pourrais pas m'inquiéter du tout |
| Do or die | Marche ou meurt |
| You'll never make me | Vous ne me ferez jamais |
| Because the world, will never take my heart | Puisque le monde, ne prendra jamais mon coeur |
| You can try, you'll never break me | Vous pouvez essayer, vous ne me casserez jamais |
| You want it all, you wanna play this part | Vous le voulez tout, vous voulez jouer ce rôle |
| Won't explain or say I'm sorry | N'expliquera pas ou me dire suis désolé |
| I'm not ashamed, I'm gonna show my scar | Je n'ai pas honte, je vais montrer ma cicatrice |
| Give a cheer, for all the broken | Donner une acclamation, pour tous les brisés |
| Listen here, because it's only you | Écouter ici, parce que c'est seulement toi |
| I'm just a man, I'm not a hero | Je suis juste un homme, je ne suis pas un héros |
| I'm just a boy, who's meant to sing this song | Je suis juste un garçon, qui voulais chanter cette chanson |
| I'm just a man, I'm not a hero | Je suis juste un homme, je ne suis pas un héros |
| I -- don't -- care | Je--m'en--fous |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| Though you're dead and gone believe me | Bien que vous soyez mort et allé me croire |
| Your memory will carry on | Votre mémoire continuera |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| And though you're broken and defeated | Et bien que vous êtes cassé et défait |
| Your weary widow marches on | Votre marche lasse de veuve |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| We'll carry | Nous porterons |
| We'll carry on | Nous continuerons |
| (Do or die, you'll never make me | (Marche ou meure |
| Because the world, will never take my heart | Vous ne me ferez jamais |
| You can try, you'll never break me | Puisque le monde, ne prendra jamais mon coeur |
| You want it all, you wanna play this part) | Vous pouvez essayer, vous ne me casserez jamais |