|
Long ago |
Il y a longtemps |
Just like the hearse you died to get in again |
Juste comme un corbillard tu es mort pour entrez de nouveau |
We are so far from you |
Nous sommes si loin de toi |
|
|
Burning on just like a match you start to incinerate |
Brûlant comme une allumette tu commences à incinérer |
The lives of everyone you knew |
Les vies de tout ceux que tu as connu |
And whats the worst to take |
Et qu'est-ce qui est le pire à prendre |
From every heart you break (heart you break) |
De chaque coeur que tu brise |
And like a blade you stake |
Et comme une lame que tu enfonces |
Well i've been holding on tonight |
Et bien j'ai résisté ce soir |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
|
|
Whats the worst that i could say ? |
Qu'est-ce qui est le pire que je pourrez dire ? |
Things are better if i stay |
Les choses sont mieux si je reste |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
|
|
Came a time |
Le temps est venu |
When every star fall brought you to tears again |
Quand chaque étoile qui tombe te pousse encore aux larmes |
We are the very hurt you sold |
Nous sommes les blessés que tu as vendue |
And whats the worst you take |
Et qu'est-ce qui est le pire que tu prend, |
From every heart you break |
De chaque coeur que tu brise |
And like a blade you stake |
Et comme une lame que tu enfonces |
Well i've been holding on tonight |
Et bien j'ai résisté ce soir |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
|
|
Whats the worst that i could say ? |
Qu'est-ce qui est le pire que je pourrez dire ? |
Things are better if i stay |
Les choses sont mieux si je reste |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
|
|
And if you carry on this way |
Et si tu continues dans cette voie |
Things are better if i stay |
Les choses sont mieux si je reste |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
|
|
Can you hear me ? |
Peut-tu m'entendre ? |
Are you near me ? |
Es-tu près de moi ? |
Do we deserve |
Méritons-nous |
To leave the earth ? |
De quitter la terre ? |
Do we learn |
En tirons-nous une leçon |
When both our cars collide ? |
Quand nos deux voitures entrent en collision ? |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
|
|
Whats the worst that i could say ? |
Qu'est-ce qui est le pire que je pourrez dire ? |
Things are better if i stay |
Les choses sont mieux si je reste |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
|
|
And if you carry on this way |
Et si tu continues dans cette voie |
Things are better if i stay |
Les choses sont mieux si je reste |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |
So long and goodnight |
Si longtemps et bonne nuit |