| When I was a young boy, | 
Quand j'étais un jeune garçon, | 
| My father took me into the city | 
Mon père m'a emmené en ville | 
| To see a marching band. | 
Pour voir une fanfare. | 
|   | 
  | 
| He said, "Son when you grow up, | 
Il a dit, " fils quand tu grandira, | 
| Would you be the saviour of the broken, the beaten and the damned ? " | 
Sera-tu le sauveur des brisés, des vaincus et des damnés ? " | 
| He said "Will you defeat them, | 
Il dit " est ce que tu les vaincra, | 
| Your demons, and all the non believers, the plans that they have made ? " | 
Tes démons, et tous non croyants, les plans qu'ils ont faits ? " | 
| Because one day I'll leave you, | 
Car un jour, je te quitterais, | 
| A phantom to lead you in the summer, | 
Un fantôme pour te mener en été, | 
| To join the black parade. " | 
Pour rejoindre le défilé noir. | 
|   | 
  | 
| When I was a young boy, | 
Quand j'étais un jeune garçon, | 
| My father took me into the city | 
Mon père m'a emmené en ville | 
| To see a marching band. | 
Pour voir une marche. | 
| He said, "Son when you grow up, | 
Il a dit, " fils quand tu grandira, | 
| Would you be the saviour of the broken, the beaten and the damned ? " | 
Sera-tu le sauveur des brisés, des vaincus et des damnés ? " | 
|   | 
  | 
| Sometimes I get the feeling she's watching over me. | 
" Parfois je sens qu'elle regarde au dessus de moi. | 
| And other times I feel like I should go. | 
Et d'autres fois je sens comme si je ferais mieux de partir. | 
| And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets. | 
Et a travers tout, l'élévation et la chute, les gens dans les rues. | 
| When you're gone we want you all to know. | 
Quand vous etes partis nous voulons tous que vous sachiez. | 
|   | 
  | 
| We'll carry on, | 
Nous continuerons, | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| And though you're dead and gone believe me | 
Et bien que vous soyez mort et allé me croire | 
| Your memory will carry on | 
Votre mémoire continuera | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| And in my heart I can't contain it | 
Et dans mon coeur je ne peux pas le contenir | 
| The anthem won't explain it. | 
L' hymne ne l'expliquera pas. | 
|   | 
  | 
| And we will send you reeling from decimated dreams | 
Et nous vous enverrons tournoyant des rêves décimés | 
| Your misery and hate will kill us all. | 
Votre misère et votre haine nous tueront tous. | 
| So paint it black and take it back | 
Peignez le en noir et le rapporter | 
| Lets shout it loud and clear | 
Laisse le cri fort et clair | 
| Defiant to the end | 
Provoquant à l'extrémité | 
| We hear the call | 
Nous entendons l'appel | 
|   | 
  | 
| To carry on | 
Pour continuer | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| Though you're dead and gone believe me | 
Bien que vous soyez mort et allé me croire | 
| Your memory will carry on | 
Votre mémoire continuera | 
|   | 
  | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| And though you're broken and defeated | 
Et bien que vous êtes cassé et défait | 
| Your weary widow marches | 
Vos marche lasse de veuve | 
| On and on we carry through the fears | 
Indéfiniment nous réalisons les craintes | 
| Ooh oh ohhhh | 
Ohhhh Ooh OH | 
|   | 
  | 
| Disappointed faces of your peers | 
Visages déçus de vos pairs | 
| Ooh oh ohhhh | 
Ohhhh Ooh OH | 
| Take a look at me 'cause I could not care at all | 
Me jettez un regard car je ne pourrais pas m'inquiéter du tout | 
|   | 
  | 
| Do or die | 
Marche ou meurt | 
| You'll never make me | 
Vous ne me ferez jamais | 
| Because the world, will never take my heart | 
Puisque le monde, ne prendra jamais mon coeur | 
| You can try, you'll never break me | 
Vous pouvez essayer, vous ne me casserez jamais | 
| You want it all, you wanna play this part | 
Vous le voulez tout, vous voulez jouer ce rôle | 
| Won't explain or say I'm sorry | 
N'expliquera pas ou me dire suis désolé | 
| I'm not ashamed, I'm gonna show my scar | 
Je n'ai pas honte, je vais montrer ma cicatrice | 
| Give a cheer, for all the broken | 
Donner une acclamation, pour tous les brisés | 
| Listen here, because it's only you | 
Écouter ici, parce que c'est seulement toi | 
| I'm just a man, I'm not a hero | 
Je suis juste un homme, je ne suis pas un héros | 
| I'm just a boy, who's meant to sing this song | 
Je suis juste un garçon, qui voulais chanter cette chanson | 
| I'm just a man, I'm not a hero | 
Je suis juste un homme, je ne suis pas un héros | 
| I -- don't -- care | 
Je--m'en--fous | 
|   | 
  | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| Though you're dead and gone believe me | 
Bien que vous soyez mort et allé me croire | 
| Your memory will carry on | 
Votre mémoire continuera | 
|   | 
  | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| And though you're broken and defeated | 
Et bien que vous êtes cassé et défait | 
| Your weary widow marches on | 
Votre marche lasse de veuve | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| We'll carry | 
Nous porterons | 
| We'll carry on | 
Nous continuerons | 
| (Do or die, you'll never make me | 
(Marche ou meure | 
| Because the world, will never take my heart | 
Vous ne me ferez jamais | 
| You can try, you'll never break me | 
Puisque le monde, ne prendra jamais mon coeur | 
| You want it all, you wanna play this part) | 
Vous pouvez essayer, vous ne me casserez jamais | 
 
Commentaires